中翻韓
屁哩!
比方說,賴世雄就說過︰「不要把miller唸成『咪.了兒』,要唸『mill‧爾』」,million不如果咪‧臉,而要說mill‧眼。我超愛在廣播中這類不經意 翻譯小角落發掘洋腔洋調的奧義的。像是,restaurant,大部門先生都說要唸成rest‧rant(可能是醬),可是如果要被外國人說好 翻譯話,是要念「res‧轉」。Kilometer(公里)怎麼唸?各人都唸ㄎㄧ.low.咪.特兒,那洋腔洋調怎麼唸?
另外我保舉SHARP的A8500電子字典。是給日本人學中文用的,所以裡面有和漢、漢和跟廣辭苑,雖然沒有日文單字的發音(就說了是給日本人用 翻譯嘛!)但其實影響不大,沒有加卡也很夠用了啦!在台灣只能從網路(yahoo拍賣)或一些日貨通路采辦。大概六七千塊,我的用了兩年後壞過一次,就算請商家送歸去日本修也沒有真 翻譯完全修睦,所以我又買了第二台。目前當然是科技日新月異,出了許多彩色的啦~~手寫輸入 翻譯啦~~擴充成內容更多的啦~~~其實這類東西最主要是本身用得習慣就好!
我的發音是從賴世雄的普及美語起頭 翻譯社高一 翻譯時辰學校就要求我們天天晚上夜輔的時候都要聽半個小時,高二高三 翻譯時辰聽常春藤。我覺得這三年算是我的英文發音與聽力的啟蒙期間吧!所今後來就算我上了大學,照樣偶然維持聽這類英語講授廣播的習慣。
通勤 翻譯時辰我也一向聽著ipod裡的課文朗讀,究竟結果常常松山桃園兩端跑,這接車的40min一趟的時候欠好好使用覺得很鋪張。不過固然啦!我幾近每次城市聽到睡著就是了。
不外考試倒難不倒我,我固然不愛看原文小說,倒是還蠻愛背單字 翻譯。其實背單字也沒什麼竅門,對我來講的話,就是反覆唸誦幾回,然後在紙上抄寫幾次就是了,跟小學生背生字跟圈詞是一樣的方式。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
比起英文,我覺得我的日文反而還比力好 翻譯社再怎麼說,我也是個哈日族,對於要營造一個全日文 翻譯進修情況對照得心應手一點 翻譯社
想學外文的人加油囉!
我發現,用本身朗讀的聲音,在腦中所留下的印象會比單單精讀課文來得持久。即便過了很長的一段時間,誰人句子或單字會在你想用它的時辰就會乖乖地快速浮現。
多學會一種說話,世界是釀成兩倍大,你可以輕鬆得到他人需要多等半年翻譯本出來的新穎資訊,你可以果敢地在網路上從美國日本買器材寄回台灣,登錄日本Yahoo還可以在網路上寫減肥日記耶!(倏忽想提)而且他們還把你的體重轉變弄成曲線圖耶!!~~不外,這已經是我一年前玩 翻譯工具了~
語言的進修,是從仿照開始。
pic by大野清美
多學會一種語言,可以為你的世界多開一道窗 翻譯社
我 翻譯ipod裡很反常地,沒有一首歌曲,全部是課文的朗讀 翻譯社對於一篇新 翻譯文章,我是這麼看待它的→
之前就很愛學廣播裡面那些外國人講英文,一點都沒有土土的台灣腔耶!
其實啊~進修真 翻譯沒有捷徑,你們是看不到我晚上戴著近視眼鏡,紮著馬尾,翻著厚厚的大字典的模樣的 翻譯社然則,若是不是良多很多 翻譯夜裡,如許全神慣注地唸著書的話,我也就說不上英文很好,或日文很強了 翻譯社
渴.拉.ㄇ.Ler。
先朗誦過一遍,把不會的單字略微查一下,抄在筆記本裡,然後狂聽CD,用橘色 翻譯筆畫出凹凸升沉的重音和停頓標志,然後本身模仿著唸 翻譯社天天我都從雜誌的第一篇文章開始朗誦,直到我把當月的整本雜誌都唸熟了為止。天天朗讀完後我會背單字,因為經常朗誦 翻譯關係,單字也變得好背許多。
最後,多看看日文的課外讀物吧。我還蠻喜歡像看漫畫學日本諺語這類書的。當然,去日本時辰也愛買一些以圖案跟照片居多 翻譯日本書(真要叫我看日文小說仍是有一點吃不用~),雜誌方面,CanCam是我的最愛!(看得懂雜誌中央的是非頁在寫什麼,是很過癮 翻譯事!意外地都很可笑的內容…)我的書架上若是不是日本旅遊書,也不是繪畫教學書,那麼必然就是日本文學或日文進修 翻譯東西 翻譯水平。
其實我不喜歡看英文報紙,或小說,或雜誌。也曾鼓起過「好!我就來把哈利波特買回家,好好考驗一下英語吧!」 翻譯念頭,成果在書店翻閱的時辰就打了退堂鼓。根本就有良多單字啊~~~~要一個一個查的話很累耶!即使是唸完了四年的外文系,該唸 翻譯文學作品莎士比亞都all pass了以後的今天,我仍是很憎惡看一堆英文字。
先來說說英文吧!其實我其實不覺得我 翻譯英文有出格好,不外我要跟所以進修英文的同學們說一個小機要,那就是—若是你能把發音練好的話,那麼人人都會認為你是英文很好的人 翻譯社
給所有自學日文 翻譯人,「階梯日語雜誌」真的是很棒很棒的日語進修雜誌!可以到台北車站四周的開封街買過期的,很是划算!並且一定要買CD噢!不聽CD就想要學好日文,就像勞輪的腳踏車,畢竟還是騎不遠的!
本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/gigiliang/post/1307240508有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社