close

嘉語翻譯翻譯社如題 想不到前陣子在低能卡産生的事務 居然産生在天成翻譯公司身上...雖然損失比起來沒有這麼慘重 我要先說,我也有錯,錯就是在我沒有在會面談case的時候談價錢 然後下場就是被壓榨 這個case 是 在我們學校附近的某幽浮電台的影片逐字稿 這個案子是他人介紹才知道,介紹者只是轉述對方說的工作內容,問我要不要接 天成翻譯公司得知的資訊是: 要打字快的 打劇本(那時刻也不肯定究竟是劇本仍是聽打逐字稿) 薪水以case算(完全沒有提到多少錢) 天成翻譯公司想說碰運氣,沒有多想就承諾去看看 到了現場,案主有問天成翻譯公司以前有打過逐字稿嗎?打字很快嗎? 我說我是新手,第一次打 這時候候我才知道本來工作內容是要邊看影片打出逐字稿 而且影片內容還有 "台語" 我還要把台語翻出來:比如 一大早的台語 我就要打成"透早" 如許 對方是說很急,進展天成翻譯公司三天弄出來 但我說我接下來三天還有其他工作,這樣太趕了,可以再多給三天嗎? 也就是下禮拜三 對方就說好,願意給我一個星期的時候做 因為我不好意思當面談錢,於是乎就在沒有談價錢的情形下,接下案子 我踏出門的時辰,確實有預感如許欠好,但已無法轉圜 天成翻譯公司的預見果真成真了 第一天做的時候,天成翻譯公司覺察不妙 影片逐字稿做起來沒有天成翻譯公司想像中的快 起首這支影片全片102分鐘,前面已經做好10分鐘 再加上有說影片聽起來是閒聊的部門,不消打字 (問題是閒聊也是做到一半才發現是閒聊啊 = = ) 粗略算了一下,有10-12分鐘是閒聊,所以我要做80分鐘的逐字稿 然後這部影片主持人跟來賓訪談會穿插台語...冗言贅字也很多(就是空話的意思) 我常常要補贅字 我還要想若何去翻出台語的意思對照好 再者,這部影片很常出現賓客還在講話,主持人就插嘴說話 然後來賓沒停還繼續講的場面= = 所以變成有一段時間我要先聽賓客講了什麼 等賓客的講完之後,再倒歸去講主持人插嘴說了什麼 語速就跟平凡講話一樣快,我還要符號哪一句話是主持人說的 別的假如發生AB場景切換,天成翻譯公司還要標識表記標幟A場景頭尾的時候軸.... 這樣做下來,我經常統一段影片,要來往返回聽好幾回 才能正確無誤的逐字打出來 第二天天成翻譯公司趁打工的空檔,就趕忙私訊案主,問這個案子的薪水 在還沒拿到答複前,我有先上網找一下行情價 (聽打逐字稿的行情,不是一般可以看著打的) 我想若是低於行情價一些照樣可以接受的 代誌公然不是憨人想的那麼簡單 對方只願意給我一千....還問天成翻譯公司可以嗎....... 而我已做了將近六小時,影片做到50分了... 看到價格的時辰我手都軟了,下班回抵家只想躺在床上大哭 我沒有想到會被壓榨成這樣... 當天晚上我跟對方說,如許不相符本錢 對方說已超過五小時了?!翻譯公司感覺還需要若幹? 顯然時薪只有200元 本來這份工作五個小時就能夠解決了?那真要應該要另請高超啊!! 怎麼會想要用香蕉請人,還肖想可以請到高手 (我不感覺這類聽打的高手 會想接時薪200的工作 = = 我開出1800個價錢(即便只是如許天成翻譯公司照樣虧) >>> 對方遲遲不給予任何有關薪水的回應 為告終束這個煉獄,於是天成翻譯公司五六日打工完還通宵趕工 星期一午時就繳件了,天成翻譯公司的工作時間絕對有破10小時.... 這份文檔總計有一萬九千字 我後來才得知,原來他們都是以這個一千塊的價格發case出去 (所以在我之前還有人這種工作喔...) 固然一向被撫慰,就看成買經驗 究竟結果是我沒有跟人家談價錢,接了就沒有辦法QQ 但是我還是憂傷到打工到一半,偷偷跑去茅廁大哭 晚飯為了撫慰本身去吃麥铛铛,點餐的時刻還有哭腔 差一點就又要蹲在櫃檯哭 (還不如在麥铛铛工作 晚上再問一次是不是只有一千,對方是不給予回應 天成翻譯公司又不死心再問,對方才說 是喔,不好意思.... <<< 還知道會不好意思 = = 以上就是天成翻譯公司的慘劇 固然一起頭就是沒有談價碼就是我有錯 知道這類價錢我絕對不會接...QQ 只能安慰當作賺經驗,雖然我以後完全不想要再接這種case 鬼島想要拿香蕉請人的案主真的是會在你意想不到的時候泛起在你身旁 各人,特殊是學生,不要像我一樣欠好意思談代價 否則就是跟我一樣慘慘慘QQ

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1505193544.A.F46.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 donu148k7243 的頭像
    donu148k7243

    這裡是和donu148k7243@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    donu148k7243 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()